lieber lesen als NUR zu punkten
Wer hier Mitglied ist, dem ist das Schreiben seiner Beiträge wichtig. Wir schreiben, weil es uns Freude macht und um gelesen zu werden. Natürlich freuen wir uns über ein "hilfreich" und "gut geschrieben". Auch ein wertschätzender Kommentar wird gerne gesehen.
Ein Hoch auf die Übersetzungsmaschine
comenzado por usuario eliminado (11 Mayo 2008)
-
usuario eliminado
11 Mayo 2008
“Ein Famiilien Unternhmen , wie es nur damals gab ! Ivone der Vater mit Frau und 3 wunderschönen Töchter , die die meistens berühmten mannequins beneiden möchten.
Atmosphäre , Wärme und Höflichkeit.
Schmeckhaften Vorpeisen : ich rate vor : carpaccio di pesce spada , schie con polentina
Fisch oder Fleisch am Grill oder gebacken : ich rate vor : Rombo con patate al forno , fritto misto , petto d’anatra al cabernet
Prosecco oder Rotwein “gefunden unter dem Stichwort Treviso…
Liebe Leute,
solange Computer noch so dusselig sind und dergestalt Texte aus dem Italienischen ind Deutsche übersetzen, müssen wir keine Angst haben, dass sie die Weltherrschaft übernehmen. Und wenn: dann wird es richtig lustig. Deshalb rate ich vor: besucht mal die drei Hübschen Töchter von Vater Ivone. Und alles wird gut…
-
11 Mayo 2008
Isch weiße nicht - wenn ich sehe andere Bericht von Luigi Filippo von Mehlem dann könne es sein eigener charmanter Stil. Vielleicht nur Hilfe gehabt von die Übersetzungsmaschina? ;)
-
11 Mayo 2008
laaach…..................... und ein wunderschönes sonniges Wochenende und…..- ich bin dann mal wieder weggg- im Garten…- in der Sonne…- und dann packen-...fahre am Donnerstag an den Niederrhein und habe 1 Woche Uuuurlaub….
herzliche Grüße aus dem SchwabenlandFrauMüller editó este post 11 Mayo 2008
-
usuario eliminado
Español